Calema Bomu Kêlê

Neste se a cantora usa termos em kinbundo (ou Mbundu, não sei) que estão sendo as duas maiores línguas nacionais angolanas. O cantor angolano Kalaf Angelo, às vezes escreve para a Sara. Minha princesa, tu não imaginas o quanto és significante para mim. Dali, na sumo dos anu, ´n ta tchiga em bu terra, pa ter ess encontro ku bô. O termo, serve todos os géneros, aliás isso é habitual no crioulo.



Bestseller No. 1
Bomu Kêlê
Bomu Kêlê
Bestseller No. 2
Bomu Kêlê
Bomu Kêlê
Bestseller No. 3
Bomu Kêlê
Bomu Kêlê
Bestseller No. 4
Vou Viajar
Vou Viajar
Bestseller No. 5
Mama Ê
Mama Ê
  • Essa deseo, que tenho confianza que em breve será a nossa vida.
  • Inclusive nas comunidades de emigrantes o crioulo atinge uma importância maior, pois às vezes vem a ser quase o único elo através da terra de origem.
  • É óbvio que quando ele diz “Dja dura 1 tempo” ele united states a palavra “dura” como “duracao”, contudo quando diz “n’ka odja nha punetero dja dura” nao entendo o usufructo da palavra “dura”.
  • Bô sabé k hum tá adorôb, jamas en la vida desisti de bô mesm, nunca ta faltôb aligria, entusiasmar, amor e saúd.
  • pois é, mudei sobre casa… mas estou bem próximo.

Um povo e the língua crioulas vem a ser o resultado da mistura do homem europeu com diversos povos, são operating-system chamados mestiços. Hehehe, o Mota Junior, está a pôr toda a pandilla a querer conocer o criolo de Cabo Verde, não deixa de servir irónico, um português a fazer tal trabalho. Assim de cabeça não sei a resposta, além de serem variantes. Como não encontrei as letras world wide web, coloco os back links abaixo. Traduzir as letras do Mota Jr, é meio-dia de trabalho. Dei uma explicação cependant completa, abaixo. Gostaria de saber se an expressão “Ná, ó menino, ná”, da morna de Eugenio Tavares vem a ser só uman expressão ou que dizer algo “ná”.

pois é, mudei para casa… mas estou bem próximo. Gostaria de saber um significado em luso das palavras seguintes do creolo de cabo verde ilha de santiago. Esta frase em crioulo está confusa, não faz sentido afin de mim. A Sara Tavares é, anteriormente a mais, uma cantora lusófona – nem sempre é crioulo, o que ela canta.

Discografia

Olá excelente tarde gostava de poder saber o que significa “um ta gosta tcheu di bo” não sei se é de Santiago et São Vicente. É óbvio que quando ele diz “Dja dura 1 tempo” ele usa a palavra “dura” como “duracao”, contudo quando diz “n’ka odja nha puto dja dura” embarcación entendo o uso da palavra “dura”. O meu avô é de cabo verde e gosto muito da língua, mas só sei algumas coisas básicas.

Esta letra, da autoria do Orlando Pantera, já foi traduzida aqui no site. Assim que tiver o escrito faço um write-up com as letras e ponho u video correspondente. Oi William, este vem a ser um clássico do funaná do Zeza e Zézé pada Nha Reinalda. gostaria que me ajudassem com a tradução desta quadra do grande poeta Pedro Cardoso. Deixa a terra falar… estão a dizer que buque presto, eu sou verdadeiro e é por isso o qual me detestam.

Ferramentas Pessoais

Não conheço u termo, mas já vi que vem a ser o título sobre uma música. Em Cabo Verde possui dois crioulos, 1 bocado diferentes dentre si (a pronúncia principalmente). À primeira vista não me personally parece que a música seja obscena. Pode-se chamar de crioulos a gente que falam o crioulo, resumidamente. Embora se fala u crioulo na Guiné-Bissau (é um crioulo diferente de Acabamiento Verde) e não são crioulos.

A música terminou o recto de 2017 como o vídeo mais visto no Facebook cantada na lusofonia. Em fevereiro sobre 2019, eles foram anunciados como compositores e intérpretes weil música “A Dois”, que participou do Festival da Canção 2019. vinha à procura de um imitatore para as suas mãos e não me encontrou?

Tradução à letra, fora de um contexto não consigo perceber. U nome da dupla refere-se à ondulação particular na costa africana.

Futuramente utilise o post próprio do site para estes pedidos de ajuda. baixada está na casa já sabes como é, não imprecindible falar muito. Conheço uns quantos cabo-verdianos que estão através de aqui. Já existe tempo que ele não me chama de pai, sure. Boas Zé, a partir de já gostava sobre agradecer o trabalho que tens feito aqui, e tenho a certeza que as pessoas que ajudaste até aqui partilham o ainda sentimento de apreciacao. Bernardo, é constantemente complicado traduzir search engine marketing saber o contexto de onde foi retirado isso.

Similar Posts